Ein polnischer Adliger und ein Danziger Bürger reichen sich die Hand, um ein Geschäft zu besiegeln. Der Ausschnitt aus Isaak van den Blockes Deckengemälde 'Apotheose des Danziger Handels' (um 1608) aus dem Rechtstädtischen Rathaus in Danzig zeigt, wie wichtig interkulturelle Kommunikation schon in früheren Jahrhunderten war.

Zenona Choderny-Loew

Staatlich geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin für Polnisch
Fachübersetzungen, Konferenz- und Gerichtsdolmetschen

„Tłumaczenie żyje z tego,
że jestem gotów słuchać słów innych,
żeby następnie wypowiedzieć
własne słowo“
(Karl Dedecius)

Tłumaczenia - Zenona Choderny-Loew

Niemiecki - Polski | Polski - Niemiecki

Tłumaczenia ustne

Tłumaczenie przysięgłe

Tłumaczenia specjalistyczne w zakresie